All lexicons
Language | Form ↓ | Glosses | POS | Links | |
---|---|---|---|---|---|
ACD | PMP *mata nu qalejaw | sun (‘ eye of the day’) | |||
ACD | PMP *mata nu susu | nipple of the breast | |||
ACD | PMP *mata nu wahiR | spring of water, source of a river | |||
ACD | PMP *mata nu zalan | middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way | |||
ACD | PWMP *mata nu zaRum | eye of a needle | |||
PCEMP (Blust1993) | *mataq | green | ACD PAN *ma-qetaq₁, ACD PCEMP *ma-qetaq₂, PMP *mataq, Irarutu məmatə, Kowiai mamáta, Moor ma'ama'î, Moor ma'î, … | ||
PMP (Blust1999) | *mataq | green | ACD PAN *ma-qetaq₁, ACD PCEMP *ma-qetaq₂, PCEMP *mataq, Irarutu məmatə, Kowiai mamáta, Moor ma'ama'î, Moor ma'î, … | ||
ACD | POC *mataq | raw, unripe’ | |||
PMP (Blust1999) | *ma-taqu | right side | PCEMP *mataqu, Irarutu tu, Umar mamdu, Yerisiam bákíkú | ||
PCEMP (Blust1993) | *mataqu | right side | PMP *ma-taqu, Irarutu tu, Umar mamdu, Yerisiam bákíkú | ||
ACD | PMP *ma-taqu₁ | know | |||
ACD | PMP *ma-taqu₂ | right side | |||
ACD | POC *mata riki | fine, of the mesh of a fish net | |||
ACD | PWMP *ma-tasak | ripe, cooked | |||
ACD | PPh *ma-tau | crowded with people | |||
ACD | PMP *ma-tawa | to laugh | |||
PCEMP (Blust1993) | *matay | die | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, As ma-ʔ, … | ||
PMP (Blust1999) | *matay | die | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, As ma-ʔ, … | ||
ACD | PMP *m-atay | die; dead; sick; tired (of); faint, lose consciousness; eclipse; new moon; extinguished; blocked (pa… | ACD PAN *ma-aCay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, As ma-ʔ, … | ||
ACD | PCEMP *matay₁ | die; dead | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, As ma-ʔ, … | ||
ACD | PCEMP *matay₂ | money, payment, medium of commercial exchange | |||
ACD | PMP *m-atay-an | lose someone through death | |||
ACD | PWMP *m-atay anak | spirit dangerous to children | |||
ACD | PMP *m-atay m-atay | die in throngs; be on the verge of death | |||
ACD | PWMP *m-atay uRat | paralyzed | |||
PMP (Blust1999) | *ma-tazem | sharp | ACD PMP *tazem, PCEMP *ma-tazim, PMP *ma-tazim, As talim, Buli mdalim, Irarutu matadane, Umar mtan | ||
ACD | PWMP *ma-tazem | sharp (of blade or point) | |||
PMP (Blust1999) | *ma-tazim | sharp | ACD PMP *tazem, PCEMP *ma-tazim, PMP *ma-tazem, As talim, Buli mdalim, Irarutu matadane, Umar mtan | ||
PCEMP (Blust1993) | *ma-tazim | sharp | ACD PMP *tazem, PMP *ma-tazem, PMP *ma-tazim, As talim, Buli mdalim, Irarutu matadane, Umar mtan | ||
ACD | POC *mate | die; dead | |||
ACD | POC *mate-a | kill | |||
ACD | POC *mate-an | death | |||
ACD | PAN *-matek | jungle leech, Haemadipsa spp. | |||
ACD | PAN *ma-telu | (gloss uncertain) | |||
ACD | POC *mate-na | dead | |||
ACD | PWMP *ma-teŋaq | (gloss uncertain) | |||
ACD | POC *mate ni pulan | (gloss uncertain) | |||
ACD | POC *mate-qaŋa | death | |||
ACD | PMP *ma-teRas | hard, solid | |||
ACD | PMP *ma-tiduR | sleep | |||
ACD | POC *matiruR | to sleep | |||
ACD | POC *ma-tolu | (gloss uncertain) | |||
ACD | POC *matolu | thick | |||
ACD | POC *matolu-tolu | very thick, really thick | |||
ACD | POC *ma-toRas | hard, solid | |||
PEMP (Blust1978) | *matu | dry coconut | PCEMP *ma-tuqa, PMP *ma-tuqah, Dusner tua, Dusner tuar, Gane tua, Kowiai tuárin, Moor ma'ù, … | ||
ACD | PCEMP *matu | dry coconut | |||
ACD | PMP *ma-tuduq | leak | |||
ACD | PAN *ma-tuduR | to sleep | |||
ACD | PMP *ma-tuduR | sleep | |||
ACD | PWMP *ma-tuluŋ | (gloss uncertain) | |||
ACD | PAN *ma-tunuh | roast | |||
PCEMP (Blust1993) | *ma-tuqa | old (people) | PEMP *matu, PMP *ma-tuqah, Dusner tua, Dusner tuar, Gane tua, Kowiai tuárin, Moor ma'ù, … | ||
ACD | POC *matuqa | old, older person, elder; old stand forest | |||
PMP (Blust1999) | *ma-tuqah | old (people) | PCEMP *ma-tuqa, PEMP *matu, Dusner tua, Dusner tuar, Gane tua, Kowiai tuárin, Moor ma'ù, … | ||
ACD | PMP *ma-tuqah | old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) | |||
ACD | PAN *ma-tuqaS tuqaS | old, elder, senior | |||
ACD | PPH *ma-tuqelaŋ | bony | |||
ACD | POC *maturuR | to sleep | |||
ACD | PMP *ma-udehi | behind, last | |||
ACD | PAN *ma-ulaw | dazed, confused | |||
ACD | PPh *ma-uñat | stretch | |||
ACD | POC *mauRi | left side or direction | |||
ACD | PEMP *mawa | a cleft, space between two rocks | Buli mawa | ||
ACD | PCEMP *mawab | to yawn, yawning | ACD PMP *ma-huab₁, ACD PCEMP *ma-mawab, ACD PAN *ma-Suab, PCEMP *mawap, PMP *ma-huab, Biak mabab, Biak mawab, … | ||
PCEMP (Blust1993) | *mawap | yawn | ACD PMP *ma-huab₁, ACD PCEMP *ma-mawab, ACD PAN *ma-Suab, ACD PCEMP *mawab, PMP *ma-huab, Biak mabab, Biak mawab, … | ||
ACD | POC *mawap | to yawn, yawning | |||
ACD | POC *mawiRi | left side or direction | |||
PCEMP (Blust1993) | *maya | tongue | ACD PCEMP *maya, Irarutu majo, Irarutu -mamaye- | ||
ACD | PCEMP *maya | tongue | PCEMP *maya, Irarutu majo, Irarutu -mamaye- | ||
ACD | POC *maya | tongue | |||
PCEMP (Blust1993) | *mayaq | shy; ashamed | ACD PAN *Seyaq, PMP *ma-hiaq, Biak ma, Buli mai, Buli mai, Gane moi, Kowiai -mála, … | ||
ACD | PWMP *ma-zalan | (gloss uncertain) | |||
ACD | PWMP *ma-zaqat | bad, evil | |||
PMP (Blust1999) | *ma-zauq | far | ACD PMP *zauq, PCEMP *zauq, As ilao, Buli lau, Gane lou, Gebe lau, Irarutu nero, … | ||
ACD | PMP *ma-zauq | far | |||
ACD | PAN *-meCaq | paddy leech | |||
ACD | PAN *meCaq | paddy leech | |||
ACD | PWMP *medem | dark, obscure | |||
ACD | PMP *mekmek | broken to bits | Biak mom | ||
ACD | PWMP *mem-bañaw | wash, rinse off | |||
PCEMP (Blust1993) | *meñak | fat, oil | ACD PMP *meñak, PCEMP *miñak, PMP *meñak, PMP *miñak, Ambai ne-main, Ansus mai, Biga maˈna(o), … | ||
PMP (Blust1999) | *meñak | fat, oil | ACD PMP *meñak, PCEMP *meñak, PCEMP *miñak, PMP *miñak, Ambai ne-main, Ansus mai, Biga maˈna(o), … | ||
ACD | PMP *meñak | fat, grease; ointment | PCEMP *meñak, PCEMP *miñak, PMP *meñak, PMP *miñak, Ambai ne-main, Ansus mai, Biga maˈna(o), … | ||
ACD | PWMP *meŋ-hajek | to sniff, kiss | |||
ACD | PWMP *meŋ-qabin | hold or carry under the arm | |||
ACD | PMP *me(n)tik | ant sp. with venomous bite | |||
ACD | PWMP *me-ñuluq | use a torch, as in fishing | |||
ACD | PMP *mepis | thin | |||
PCEMP (Blust1993) | *meRaq | red | ACD PMP *ma-iRaq, PMP *ma-iRaq, Ansus merai, Biga mame, Biga maˈme, Fiawat meme, Kawe me, … | ||
ACD | POC *meRaq | red | |||
ACD | PCEMP *meRaq meRaq | red, reddish | |||
ACD | PMP *mesmes | grasp, grip, squeeze | |||
PMP (Ross2006) | *=mi | 1EP GEN1 | |||
ACD | PAN *mi-da-duSa | do something with someone else, perform an action together | |||
ACD | POC *mimiq | urine; urinate | |||
ACD | PAN *m<in>aCa | eye | |||
ACD | PAN *m<in>aCay | burial ground (?) | |||
PMP (Blust1999) | *miñak | fat, oil | ACD PMP *meñak, PCEMP *meñak, PCEMP *miñak, PMP *meñak, Ambai ne-main, Ansus mai, Biga maˈna(o), … | ||
PCEMP (Blust1993) | *miñak | fat, oil | ACD PMP *meñak, PCEMP *meñak, PMP *meñak, PMP *miñak, Ambai ne-main, Ansus mai, Biga maˈna(o), … |
- Pageof 258
- Results per page: