All lexicons
Language | Form ↓ | Glosses | POS | Links | |
---|---|---|---|---|---|
Maˈya (Salawati) | ˈsak | to make a step | ACD PAN *sakay₂, PCEMP *sakay, PMP *sakay, Biga -sa, Gane sapák, Gebe -sa, Kowiai -sa'a, … | ||
Moor | sakapóna | grouper sp. / goropa kecil | n | ||
Waropen (ABVD) | sakaro | wide | |||
Waropen (ABVD) | sako | to stab, pierce | ACD PAN *Cesek, ACD PMP *tesek | ||
Waropen (ABVD) | sako | to open, uncover | |||
Waropen (ABVD) | sako | fire | |||
Moor | sakorá | loincloth / cawat | n | ||
Buli (ABVD) | salawe | to open, uncover | |||
Maˈya (Salawati) | saˈlyo¹²n | k.o. fish | |||
Biak (Hasselt) | sàm | warm / warm | |||
Wandamen (Wam) | sama | rear end ; buttocks / pantat | noun | ||
Waropen (ABVD) | sama | to hunt | |||
Wandamen (Wam) | samaraka | watermelon / semangka | noun | Biak samaràka, Moor samaràka, Umar hamaraka, Yaur hámárà'àavré | |
Moor | samaràka | watermelon / semangka | n | Biak samaràka, Umar hamaraka, Wandamen samaraka, Yaur hámárà'àavré | |
Biak (Hasselt) | samaràka | watermelon | Moor samaràka, Umar hamaraka, Wandamen samaraka, Yaur hámárà'àavré | ||
Moor | samaróráo | ray sp. / ikan galema | n | Biak sàmbròr | |
Wandamen (Wam) | sambaku | tobacco / tembakau | noun | Ansus awaku, Moor sambà'u, Serui-Laut awaku, Umar baku, Yaur hámbá'úùré, Yerisiam hábàkù | |
Moor | sambà'u | tobacco / tabaku | n | Ansus awaku, Serui-Laut awaku, Umar baku, Wandamen sambaku, Yaur hámbá'úùré, Yerisiam hábàkù | |
Moor | sambà'u ka'éa | cigarette butt / ampas rokok | n | ||
Moor | sambá'u turé | tang sp. / sejenis ikan hias | n | ||
Moor | sambá'u vó | chili pepper / rica / lombok | n | ||
Arguni (ABVD) | -sambe | to stab, pierce | |||
Moor | sambe'erá | fast / cepat | mann | ||
Serui-Laut (Slump) | sambena | thin (materials) | Ambai simbena | ||
Ambai (Silzer) | sambewarai | shine | |||
Moor | sàmbo'a | bird of paradise / cenderawasih | n | ||
Biak (Hasselt) | sàmbròr | ray sp. (large) | Moor samaróráo | ||
Biak (Hasselt) | sàmfar | armband (from shell) | |||
Biak (Hasselt) | sà-m-fur | ten / tien | ACD PAN *puluq₁, ACD PAN *sa-puluq, Ambai sura, Ansus ura, Dusner sa-m-pur, Dusner sampur, Moor tàura, … | ||
Biga (ABVD) | samo- | mouth | Buli smo, Gane sumu, Sekar suma-n, Taba sumo | ||
Biga (Rem) | saˈmo kaˈin(o) | lip | |||
Biga (Rem) | saˈmo(o) | mouth | |||
Dusner (ACD) | sa-m-pur | ten | ACD PAN *puluq₁, ACD PAN *sa-puluq, Ambai sura, Ansus ura, Biak sà-m-fur, Dusner sampur, Moor tàura, … | ||
Dusner | sampur | sepuluh / ten | Numeral | ACD PAN *puluq₁, ACD PAN *sa-puluq, Ambai sura, Ansus ura, Biak sà-m-fur, Dusner sa-m-pur, Moor tàura, … | |
Dusner | samrik | dewasa / mature | V | ||
As (ABVD) | -samu | nose | Ambel sun, Biak snò-, Biga saˈnu(o), Biga senu-, Gane usnu, Gane usnut, Taba hungo, … | ||
Wandamen (Wam) | samuai | get / dapat | verb | ||
Wandamen (Wam) | samuai | find / menemukan / dapat | verb | ||
Wandamen (ABVD) | samuen | grass | Irarutu samwine, Umar hamuen | ||
Irarutu (ABVD) | samwine | grass | Umar hamuen, Wandamen samuen | ||
Matbat | samyo⁴¹ypu | ashes | |||
Maˈya (Misool) | ˈʃan | their mother | |||
Serui-Laut (Slump) | sana | short | Ambai tana, Ambai tanan, Ambai tinan, Ansus tenang, Arguni tam..., Wandamen tanam | ||
Moor | sanâ | pregnant / hamil | adj | ||
Wandamen (Wam) | sanai | pig spear / tombak babi | noun | ||
Wandamen (Wam) | sanaia | dry / kering | adjective | Ansus yenayu, Serui-Laut sanaya, Wandamen sinaya | |
Wandamen (Wam) | sanaipori | k.o. fruit / langsat | noun | Moor sanipapó, Wandamen sanaivepori, Yaur hánérèpòovré | |
Wandamen (Wam) | sanaivepori | k.o. fruit / langsat | noun | Moor sanipapó, Wandamen sanaipori, Yaur hánérèpòovré | |
Sekar (ABVD) | sanak | to open, uncover | |||
Arguni (ABVD) | sanane | what? | Biga ane, Biga maˈne, Matbat pane²¹n | ||
Wandamen (Wam) | sananiai | spear / tombak | noun | ||
Serui-Laut (Slump) | sanaya | dry | Ansus yenayu, Wandamen sanaia, Wandamen sinaya | ||
Wandamen (Wam) | sandu | they two ; 3rd person dual pronoun / mereka dua | pronoun | ||
Wandamen (Wam) | sandu | they two ; 3du pronoun / mereka dua | pronoun | ||
Irarutu (ABVD) | sa-nə | house | |||
Biga (ABVD) | sane | thatch/roof | |||
Wandamen (Wam) | sane | stomach / perut | noun | ||
Wandamen (ABVD) | sane | belly | ACD PAN *C<in>aqi, ACD PMP *t<in>aqi, PCEMP *tinaqi, PMP *tinaqi, Ambai ene-, Ambai ene-, Ambel nyay, … | ||
Irarutu (Mats) | sánə | nest / sarang | |||
Wandamen (Wam) | sane nei kariria | sad / sedih | adjective | ||
Sawai (CAD) | sanɛnipɛy | wasp | |||
Wandamen (Wam) | sanepai | think / pikir | verb | ||
Wandamen (ABVD) | sanepai[a] | to think | |||
Wandamen (Wam) | sanepaia | thought / pikiran | noun; verb | ||
Wandamen (Wam) | sanepaya | remember / ingat | verb | ||
Wandamen (Wam) | sane rusara | feeling / perasaan | noun | ||
Wandamen (ABVD) | sanèwai | intestines | ACD PAN *C<in>aqi, ACD PMP *t<in>aqi, PCEMP *tinaqi, PMP *tinaqi, Ambai ene-, Ambai ene-, Ambel nyay, … | ||
Kowiai (ABVD) | sang ai | branch | PCEMP *saŋan, Sawai sɛŋsɔŋ, Sekar saga-n | ||
Moor | sanggarú | halfbeak sp. / sejenis ikan julung | n | ||
Moor | sanggéha | bow / panah | n | ||
Moor | sanggumára | morning star / bintang pagi | n | ||
Moor | sanggumáritan | flower sp. / anggrek | n | ||
Moor | saniavá | moray sp. / sejenis belut belang | n | ||
Moor | sanipapó | langsat fruit / buah langsat | n | Wandamen sanaipori, Wandamen sanaivepori, Yaur hánérèpòovré | |
Waropen (ABVD) | sano | to burn | |||
Wandamen (Wam) | sano | name / nama | noun | ACD PMP *ajan, ACD PAN *ŋajan, ACD PMP *ŋajan, PCEMP *ŋajan, PMP *ŋajan, As gasɛn, Biak nasàn, … | |
Wandamen (ABVD) | sano | name | ACD PMP *ajan, ACD PAN *ŋajan, ACD PMP *ŋajan, PCEMP *ŋajan, PMP *ŋajan, As gasɛn, Biak nasàn, … | ||
Matbat | sano¹m | wet | |||
Moor | sanóma | wrecked / rusak | adj | ||
Yerisiam | sánsáàmà | low-lying cloud / awan di bawah | n | ||
Ambai (Silzer) | sansen | breathe | |||
Maˈya (Salawati) | sanˈsu³n | clothes | Ansus asung, Dusner sasun, Moor raresúna, Umar hahun, Wandamen sasu | ||
Biak (Hasselt) | sànsun | clothing | |||
Biga (Rem) | saˈnu(o) | nose | Ambel sun, As -samu, Biak snò-, Biga senu-, Gane usnu, Gane usnut, Taba hungo, … | ||
Wandamen (Wam) | sapa | jewelry / gelang | noun | ||
Yoke | sapa | fall | Warembori dapen-do | ||
Matbat | sapa²¹w | belly | |||
Matbat | sapa⁴¹nsi | ashes | |||
Waropen (ABVD) | sapaiwura | spider | |||
Gane (ABVD) | sapák | to climb | ACD PAN *sakay₂, PCEMP *sakay, PMP *sakay, Biga -sa, Gebe -sa, Kowiai -sa'a, Laganyan ˈsak, … | ||
Moor | sapáko | road / jalanan | n | ||
Wandamen (Wam) | sapami | grasshopper / belalang | noun | ||
Serui-Laut (Slump) | saparera | wide | |||
Dusner | sapatu | sepatu / shoes | N | ||
Ansus (P&D) | sapewo | hat / topi | n | ||
Wandamen (Wam) | sapi | cow / sapi | noun | ||
Dusner | sapnap | berburu / hunt | V | ||
Taba (ABVD) | sapo | fruit | ACD PAN *buaq, ACD PMP *buaq, PCEMP *buaq, PMP *buaq, Ambai bo, Ambai bon, Ansus aibong, … | ||
Biga (ABVD) | sapɔ | no, not | ACD PMP *bak₂, Ambel po, Ansus wa, Biak ba, Biga saˈpo, Buli pa, Buli pa, … | ||
Biga (Rem) | saˈpo | no | ACD PMP *bak₂, Ambel po, Ansus wa, Biak ba, Biga sapɔ, Buli pa, Buli pa, … |
- Pageof 258
- Results per page: