All lexicons
Language | Form ↓ | Glosses | POS | Links | |
---|---|---|---|---|---|
Yaur | nò | male child / anak laki-laki | n.inal | ||
Yerisiam | nó | hear / dengar | v | ACD PAN *deŋeR, ACD PMP *deŋeR, PCEMP *dəŋəR, PMP *deŋeR, As -fɔ|lɔŋɔ, Biga doˈno, Buli loŋa, … | |
Matbat | n-o¹²l | stand | Ambel l-ol, Arguni -ser, As -sɔ, Biak orĕs, Biga -awol, Biga l-aˈwul, Buli osal, … | ||
Matbat | no¹²m | six | ACD PAN *enem, ACD PEMP *onəm, Ambai wonan, Ambai wona(ŋ), Ambel wanom, Ansus wonang, Biak wònĕm, … | ||
Matbat | no⁴¹ŋ | hear | ACD PAN *deŋeR, ACD PMP *deŋeR, PCEMP *dəŋəR, PMP *deŋeR, As -fɔ|lɔŋɔ, Biga doˈno, Buli loŋa, … | ||
Sawai (CAD) | n-ɔbɛn | new | |||
Buli (ACD) | nof | kind of poisonous fish | ACD PMP *nepuq | ||
Irarutu (ABVD) | nofə | wind | |||
Irarutu (Mats) | nófə | wind / angin | |||
Kowiai (ABVD) | nogatéi | bad, evil | |||
Umar | noh | smell / cium | vt | Ambai -naha, Biak nàsĕm, Matbat nu¹², Moor anità, Wandamen anasa, Waropen asasa, Yaur núuhnè, … | |
Yerisiam | nóhà | kiss / cium | vt | Ambai -naha, Biak nàsĕm, Matbat nu¹², Moor anità, Umar noh, Wandamen anasa, Waropen asasa, … | |
Dusner | noi | pisau / knife | N | Ambai noi, Ansus nyoi, Serui-Laut noi, Wandamen nioi, Yerisiam níòi | |
Ambai (Silzer) | noi | knife | Ansus nyoi, Dusner noi, Serui-Laut noi, Wandamen nioi, Yerisiam níòi | ||
Serui-Laut (Slump) | noi | knife | Ambai noi, Ansus nyoi, Dusner noi, Wandamen nioi, Yerisiam níòi | ||
Yerisiam | nok- | 1du.in | pron.cl | ||
Yerisiam | nókrúuké | 1du.in / kitorang dua / kita dua | pron | ||
Yerisiam | nom- | 1du.ex | pron.cl | ||
Umar | noman | man / laki-laki | n | ACD PMP *ma-Ruqanay, ACD PAN *RuqaNay, PCEMP *ma-Ruqanay, PMP *ma-Ruqanay, Ambai man, Ambai muaŋ, Ambai muaŋ, … | |
Umar | noman han | older brother / kakak laki-laki | n | ||
Umar | noman kba | younger brother / ade laki-laki | n | ||
Yerisiam | nómbíhè | grass sp. / sejenis rumput | n | ||
Moor | nomìne | Mambor / Mambor | n.prop | ||
Umar | nomtu | person / orang | n | Dusner snontu | |
Umar | nomtuho kotem | twenty / dua puluh | num | ||
Taba (ABVD) | non | sharp | |||
Moor | noná | fish scale / sisik ikan | n | Ansus neuna, Yerisiam núuné | |
Moor | nóna | that / itu | dem | ||
Moor | nóndé | later / nanti | temp | Dusner nai, Wandamen nani, Yaur nádà | |
Yerisiam | nóndúumé | 1du.ex / kitorang dua / kami dua | pron | ||
Wandamen (Wam) | <none> | <none> | |||
Wandamen (Wam) | <none> | <none> | |||
Wandamen (Wam) | <none> | <none> | |||
Wandamen (Wam) | <none> | <none> | |||
Wandamen (Wam) | <none> | <none> | numeral | ||
Wandamen (Wam) | noni | k.o. bush / tongkat satan | noun | ||
Taba (ABVD) | non te | dull, blunt | |||
As (ABVD) | nɔntɛ | where? | |||
Yerisiam | nóò | contrastive emphasis / boleh | part | ||
Yaur | nóojá'ò | grandson / cucu laki-laki | n.inal | ||
Sawai (CAD) | n-opɛ | to fly | ACD PMP *Rebek, PCEMP *Rəbək, PMP *Rebek, Ambel l-apo, As napɔ, Biak ròb, Biga l-oˈbo, … | ||
Biak (Hasselt) | nòpnir | school, herd, flock | |||
Yaur | nòràavré | pillow / bantal | n | ||
Yerisiam | nóréembè | natural bubbling pool / kolam gelembung | n | ||
Umar | nori | hole / lobang | n | ||
Yaur | nóríe nádéjè | fish sp. / sejenis ikan | n | ||
Yerisiam | nó rímíité | understand / mengerti | v | ||
Sawai (CAD) | n-osɛl | stand | Ambel l-ol, Arguni -ser, As -sɔ, Biak orĕs, Biga -awol, Biga l-aˈwul, Buli osal, … | ||
Moor | nóta | sweet potato / betatas | n | ||
Irarutu (ABVD) | not|ini | this | ACD PAN *i-ni, PCEMP *ani, PCEMP *ini, PMP *i-ni, Ambai nini, Ansus nini, As inɛrɛ, … | ||
Umar | noven | today / hari ini | n | ||
Yerisiam | nóvérèvéè | wild duck sp. / belibis | n | ||
Yaur | nòvràdíe | clam sp. / bia kima sisik | n | ||
Ambel (Rem) | now | house | Fiawat now | ||
Fiawat (Fiawat) | now | house | Ambel now | ||
Umar | nowa | jadi | part | ||
Sawai (CAD) | n-oylɛ | to dig | Ambai arai, Ambai i-sarai, Ambai sirai, Ansus irai, Gane ólai, Gebe -alai, Serui-Laut arai, … | ||
As (ABVD) | -npa | hand | |||
Sawai (CAD) | n-pe | to do, make | ACD PCEMP *bai₁, Moor venî | ||
Sawai (CAD) | n-pɛlɔy | big | Biga paˈley, Fiawat peley, Gebe pial, Kawe paˈle(y), Laganyan paˈle, Maˈya paˈle³, Maˈya paˈle³, … | ||
Sawai (CAD) | n-pe yabe | cultivate | |||
Sawai (CAD) | n-pe yabɛ | to work | |||
Sawai (CAD) | n-pitɛn | to tie | As -batin, Buli pitan, Gebe kapitan | ||
Sawai (CAD) | n-po | give | ACD PAN *beRay₁, ACD PMP *beRay₂, ACD PEMP *boRe, Ambel la-bi, Buli po, Dusner ve, Fiawat bi, … | ||
Sawai (CAD) | n-pun | to strike | ACD PAN *buNuq, ACD PMP *bunuq₂, PCEMP *bunuq, PMP *bunuq, Ambai i-muni, Ambai mun, Ambel buni, … | ||
Sawai (CAD) | n-pun | to kill | ACD PAN *buNuq, ACD PMP *bunuq₂, PCEMP *bunuq, PMP *bunuq, Ambai i-muni, Ambai mun, Ambel buni, … | ||
As (ABVD) | nsa | other | Buli nēsa | ||
Yerisiam | nsáaré | torn / sudah robek | vi | ||
Yerisiam | nsáré | split / terbelah | vi | ||
Yerisiam | nsí | hold back / tahan | vi | ||
Yerisiam | nsíihé | whistle / siul | vi | ||
Yerisiam | nsó | hang / tergantung | vi | ||
Yerisiam | nsóoré | hold / pegang | vt | ||
Yerisiam | nsú | sink / tenggelam | vi | ||
Gebe (ABVD) | nta | eye | ACD PAN *maCa, ACD PMP *mata, PCEMP *mata, PMP *mata, Biak mga, Buli mta, Gane mto, … | ||
Irarutu (Mats) | ntámənə | mother-in-law / mertua | |||
Sawai (CAD) | n-t-ɛ-ʔpɛs | broken | |||
Irarutu (Mats) | ntíni | this / ini | ACD PAN *i-ni, PCEMP *ani, PCEMP *ini, PMP *i-ni, Ambai nini, Ansus nini, As inɛrɛ, … | ||
Sawai (CAD) | n-tolɛn | sit | ACD PMP *tu(n)daŋ, PCEMP *todan, PMP *tudan, Arguni -mdagen, Buli to-tolaŋ, Buli totoláŋ, Dusner ton, … | ||
Irarutu (Mats) | ntrətárə | dry season / musim kemarau | |||
Buli (ABVD) | ntu | child | PEMP *natu, Ambai antun, Arguni natu, Dusner mtu, Gane mtuna, Gane tu, Gebe ñat, … | ||
Irarutu (Mats) | ntú | small / kecil | PEMP *natu, Ambai antun, Arguni natu, Buli ntu, Dusner mtu, Gane mtuna, Gane tu, … | ||
Sawai (CAD) | n-tub | grow | ACD PMP *tubuq, tumbuq, PCEMP *tumbuq, PMP *tu(m)buq, Ambai tifu, Buli tub, Buli tub, Gane tub, … | ||
Irarutu (Mats) | ntɯ́mənə | straight / lurus | |||
Umar | nu | place / tempat | n | ||
Kawe (Rem) | nu | coconut | ACD PMP *niuR, Biga ni, Fiawat nyuw, Kowiai niu(r), Laganyan nu, Matbat nu¹, Maˈya ˈnu¹², … | ||
Ambai (Silzer) | nu | island | ACD PMP *nusa₁, Ansus nu, Biak nu, Buli nus, Irarutu nú, Moor núta, Serui-Laut nu, … | ||
Laganyan | nu | coconut | ACD PMP *niuR, Biga ni, Fiawat nyuw, Kawe nu, Kowiai niu(r), Matbat nu¹, Maˈya ˈnu¹², … | ||
Serui-Laut (Slump) | nu | the earth | ACD PMP *banua, Ambai munue, Ansus nu, Biak mènu, Biak mĕnu, Biga pnu, Buli pnu, … | ||
Irarutu (ABVD) | nu | name | |||
Waropen (Held) | nu | village | ACD PMP *banua, Ambai munue, Ansus nu, Biak mènu, Biak mĕnu, Biga pnu, Buli pnu, … | ||
Ansus (P&D) | nu | world / dunia | n | ACD PMP *banua, Ambai munue, Biak mènu, Biak mĕnu, Biga pnu, Buli pnu, Dusner munuai, … | |
Serui-Laut (ACD) | nu | island | ACD PMP *nusa₁, Ambai nu, Ansus nu, Biak nu, Buli nus, Irarutu nú, Moor núta, … | ||
Biak (Hasselt) | nu | island, only used in compounds, as Nu-mfor, Nus Mapi, etc. / eiland, alleen gebruikt in samenstellin… | ACD PMP *nusa₁, Ambai nu, Ansus nu, Buli nus, Irarutu nú, Moor núta, Serui-Laut nu, … | ||
Wandamen (Wam) | nu | island / pulau | noun | ACD PMP *nusa₁, Ambai nu, Ansus nu, Biak nu, Buli nus, Irarutu nú, Moor núta, … | |
Serui-Laut (Slump) | nu | island | ACD PMP *nusa₁, Ambai nu, Ansus nu, Biak nu, Buli nus, Irarutu nú, Moor núta, … | ||
Ansus (P&D) | nu | island / pulau | n | ACD PMP *nusa₁, Ambai nu, Biak nu, Buli nus, Irarutu nú, Moor núta, Serui-Laut nu, … | |
Kawe (Rem) | nu | village | ACD PMP *banua, Ambai munue, Ansus nu, Biak mènu, Biak mĕnu, Biga pnu, Buli pnu, … | ||
Ambai (ABVD) | nu- | hair | |||
Ambai (Silzer) | nu- | head |
- Pageof 258
- Results per page: