All lexicons
Language | Form ↓ | Glosses | POS | Links | |
---|---|---|---|---|---|
Wandamen (ABVD) | ma | and | PCEMP *ma, PMP *ma, Biak ma, Dusner me, Serui-Laut ma, Wandamen ma, Waropen ma | ||
Wandamen (Wam) | ma | and / dan | conjunction | PCEMP *ma, PMP *ma, Biak ma, Dusner me, Serui-Laut ma, Wandamen ma, Waropen ma | |
Serui-Laut (Slump) | ma | and | PCEMP *ma, PMP *ma, Biak ma, Dusner me, Wandamen ma, Wandamen ma, Waropen ma | ||
Wandamen (Wam) | ma | hither ; to here / ke sini | adverb | ACD PAN *um-ai, ACD PAN *um-aRi, PCEMP *mai, PCEMP *maRi, PMP *maRi, Ambai -ma, Ambai ra-ma, … | |
Biak (Hasselt) | ma | toward the speaker / geeft de richting naar den spreker aan | ACD PAN *um-ai, ACD PAN *um-aRi, PCEMP *mai, PCEMP *maRi, PMP *maRi, Ambai -ma, Ambai ra-ma, … | ||
Ansus (P&D) | ma | hither, in this direction / kemari | ACD PAN *um-ai, ACD PAN *um-aRi, PCEMP *mai, PCEMP *maRi, PMP *maRi, Ambai -ma, Ambai ra-ma, … | ||
Umar | ma | arm / tangan | n.inal | ||
Dusner | ma | arah.sini / towards.here | DIR | ACD PAN *um-ai, ACD PAN *um-aRi, PCEMP *mai, PCEMP *maRi, PMP *maRi, Ambai -ma, Ambai ra-ma, … | |
Waropen (ABVD) | ma | and | PCEMP *ma, PMP *ma, Biak ma, Dusner me, Serui-Laut ma, Wandamen ma, Wandamen ma | ||
As (ABVD) | ma-ʔ | to die, be dead | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, … | ||
Irarutu (Mats) | má | come, arrive / tiba, datang | ACD PAN *um-ai, ACD PAN *um-aRi, PCEMP *mai, PCEMP *maRi, PMP *maRi, Ambai -ma, Ambai ra-ma, … | ||
Yerisiam | má | Neg / tidak | part | Yaur móhámè | |
Matbat | ma¹² | cooked | ACD PMP *ma-esak, ACD PEMP *ma-qosak, ACD PAN *ma-Sasak, Buli masa, Umar mah | ||
Maˈya (Misool) | ˈma¹²n | man | ACD PMP *ma-Ruqanay, ACD PAN *RuqaNay, PCEMP *ma-Ruqanay, PMP *ma-Ruqanay, Ambai man, Ambai muaŋ, Ambai muaŋ, … | ||
Maˈya (Salawati) | ˈma¹²n | man | ACD PMP *ma-Ruqanay, ACD PAN *RuqaNay, PCEMP *ma-Ruqanay, PMP *ma-Ruqanay, Ambai man, Ambai muaŋ, Ambai muaŋ, … | ||
Matbat | ma¹²t | die | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, … | ||
Maˈya (Salawati) | ˈma¹²t | die | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, … | ||
Maˈya (Misool) | ˈma¹²t | die | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, … | ||
Matbat | ma¹t | guava | |||
Matbat | ma²¹n | who | Biga mapane, Biga maˈpe | ||
Matbat | ma²¹ta | hand | Umar mamon | ||
Maˈya (Salawati) | -ˈma³ | to be ashamed | ACD PAN *Seyaq, PCEMP *mayaq, PMP *ma-hiaq, Biak ma, Buli mai, Buli mai, Gane moi, … | ||
Matbat | ma³t | person | Ambel met, Biga mat, Biga matumolo, Buli smat, Fiawat met, Irarutu matu, Kawe mat, … | ||
Matbat | ma⁴¹ | road | |||
Moor | má'a | die / mati | vi | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, … | |
Yerisiam | máà | first / dulu | part | ||
Yaur | máadùgò | younger brother / ade laki-laki | n.inal | ||
Moor | ma'a'é | empty / kosong | adj | ||
Yerisiam | máahánà | snot / ingus | n | ||
Yaur | màahré | dry / kering | vo | Yerisiam máhé | |
Yerisiam | máaidò | (river) / (kali) | n.prop | ||
Yerisiam | máaká | raw / mentah | vi | ACD PAN *ma-qetaq₁, ACD PCEMP *ma-qetaq₂, PCEMP *mataq, PMP *mataq, Irarutu məmatə, Kowiai mamáta, Moor ma'ama'î, … | |
Yerisiam | máàkà | death / kematian | n | ||
Yerisiam | máàkè | die / mati | vi | ACD PAN *ma-aCay, ACD PMP *m-atay, ACD PCEMP *matay₁, PCEMP *matay, PMP *matay, Ambel la-mat, Arguni -mat, … | |
Yerisiam | máakí | heavy / berat | vi | ACD PMP *ma-beReqat, PCEMP *ma-bəRat, PMP *ma-beReqat, Ambai maraba, Ambai miraba, Ansus mamba, Ansus memba, … | |
Moor | ma'ama'î | green / hijau | adj | ACD PAN *ma-qetaq₁, ACD PCEMP *ma-qetaq₂, PCEMP *mataq, PMP *mataq, Irarutu məmatə, Kowiai mamáta, Moor ma'î, … | |
Yaur | màambré | worm / cacing | n | Umar kman | |
Yaur | máamónáhǎ | for that reason / dari sebab itu | part | Wandamen mamo | |
Yerisiam | máànà | man / laki-laki | n | ACD PMP *ma-Ruqanay, ACD PAN *RuqaNay, PCEMP *ma-Ruqanay, PMP *ma-Ruqanay, Ambai man, Ambai muaŋ, Ambai muaŋ, … | |
Yerisiam | máanáà | bird / burung | n | ACD PAN *manuk, ACD PMP *manuk, PCEMP *manuk, PMP *manuk, Ambai man-, Ambel mani, Arguni mani, … | |
Yerisiam | máàn ákúuní | younger brother / ade laki-laki | n | ||
Yaur | máandìo | older brother / kakak laki-laki | n.inal | ||
Yerisiam | máaní | drift / hanyut | vi | ||
Yaur | máapánè | Napanyaur / Napanyaur | n.prop | ||
Yaur | máapàpré | fish sp. / samandar kali | n | ||
Yaur | máà'ré | fish sp. / ikan kakatua hijau-biru | n | ||
Yaur | máàré | blanket / selimut | n | ||
Moor | ma'arían | fire worm / kunang laut | n | ||
Moor | maarú | 1du.ex / kami dua | pron.arg | ||
Moor | maarúo | 1du.ex.Poss | pron.poss | ||
Yaur | máa'rùrìe | green / hijau | vo | ACD PAN *ma-qetaq₁, ACD PCEMP *ma-qetaq₂, PCEMP *mataq, PMP *mataq, Irarutu məmatə, Kowiai mamáta, Moor ma'ama'î, … | |
Yerisiam | máàtà | up to / terserah | vi | ||
Yerisiam | máatárà | thorn / duri | n | ||
Yerisiam | máaté | ripe / masak | vi | Moor matì | |
Moor | ma'aúma | firefly / kunang-kunang | n | ||
Moor | ma'aván | brown hawk / burung elang coklat | n | ||
Moor | ma'avóeré | (place) / (tempat) | n.prop | ||
Yaur | máavrùgré | crown pigeon / mambruk | n | Biak mambruk, Umar mambrut, Wandamen mambruke | |
Matbat | maba²¹y | nose | |||
Biak (Hasselt) | mabab | yawn; in general, open the mouth / geeuwen; in 't algemeen den mond openen | ACD PMP *ma-huab₁, ACD PCEMP *ma-mawab, ACD PAN *ma-Suab, ACD PCEMP *mawab, PCEMP *mawap, PMP *ma-huab, Biak mawab, … | ||
Yerisiam | mábè | no / tidak | part | ACD PMP *bak₂, Ambel po, Ansus wa, Biak ba, Biga sapɔ, Biga saˈpo, Buli pa, … | |
Yerisiam | mábéebà | before / sebelum | part | ||
Biga (ABVD) | mabis | black | Biga maˈbis, Matbat kabi¹²t | ||
Biga (Rem) | maˈbis | black | Biga mabis, Matbat kabi¹²t | ||
Yaur | màbòndèevré | freshwater turtle sp. / kura-kura yang di kali | n | ||
Yerisiam | mábóòvà | grandfather / tete | n | ||
Yaur | mábórrè | Mambor / Mambor | n.prop | Yerisiam mámbóòrè | |
Biga (ABVD) | mabos | white | Ambai bua, Ambel ambu, Ansus bua, As bus, Biga maˈbus, Fiawat mehbuh, Kawe bu, … | ||
Ambel (Rem) | mabot | sweat | Biga baˈbos, Fiawat mesəbot, Kawe manyoˈbot, Laganyan manyoˈbot, Matbat sabo¹²t, Maˈya masˈmasa¹², Maˈya masˈmasa³, … | ||
Ambel (Rem) | mabu | much | |||
Biga (Rem) | maˈbus | white | Ambai bua, Ambel ambu, Ansus bua, As bus, Biga mabos, Fiawat mehbuh, Kawe bu, … | ||
Kawe (Rem) | maˈcu | areca nut (Malay pinang) | Laganyan amˈcu, Maˈya kamaˈʃu³, Maˈya kamˈʃu³, Wauyai kamˈcu | ||
Umar | maddun | finger / jari tangan | n.inal | ||
Umar | maddun jat | fingernail / kuku tangan | n.inal | ||
Arguni (ABVD) | -madenan | to eat | |||
Wandamen (Wam) | madiawi | younger sibling / adik | noun | Ansus mayapi | |
Yerisiam | mádíijámé | dark / gelap | vi | ||
Yaur | mádìjè | ocean depths / kedalaman lautan biru | n | ||
Gane (ABVD) | madimal | yellow | |||
Ansus (P&D) | madong | Spanish_barred_mackerel / ikan tenggiri | n | ||
Yaur | màdré | sago thorn / duri sagu | n | ||
Yaur | mádrè | ripe / masak | vo | ACD PCEMP *madar, PEMP *mada, Ambai mirai, Buli mara, Moor mararù, Serui-Laut marai | |
Ambai (Silzer) | madu | say | |||
Kawe (Rem) | madyoˈrom | night | Laganyan madyoˈrom, Wauyai madyoˈrom | ||
Wauyai | madyoˈrom | night | Kawe madyoˈrom, Laganyan madyoˈrom | ||
Laganyan | madyoˈrom | night | Kawe madyoˈrom, Wauyai madyoˈrom | ||
Umar | mae | cuscus / kuskus | n | ACD PCEMP *mansar, ACD PCEMP *mansər | |
Umar | mae | ashamed / malu | vi | ACD PAN *Seyaq, PCEMP *mayaq, PMP *ma-hiaq, Biak ma, Buli mai, Buli mai, Gane moi, … | |
Yaur | máe'è | here / di sini | loc | ||
Kowiai (ACD) | ma-etan | black | ACD PMP *ma-qitem, ACD PCEMP *ma-qitem, ma-qétem, PCEMP *ma-qetəm, PMP *ma-qitem, Ambai numetan, Ambai nu|meta, Ambel amatem, … | ||
Kowiai (ABVD) | maétan | black | ACD PMP *ma-qitem, ACD PCEMP *ma-qitem, ma-qétem, PCEMP *ma-qetəm, PMP *ma-qitem, Ambai numetan, Ambai nu|meta, Ambel amatem, … | ||
Buli (ACD) | ma-fa-pun | killer, murderer | ACD PAN *buNuq, ACD PMP *bunuq₂, PCEMP *bunuq, PMP *bunuq, Ambai i-muni, Ambai mun, Ambel buni, … | ||
Biak (Hasselt) | màfĕn | delicious / lekker; smakelijk | |||
Biak (Hasselt) | màfĕn | fat/grease / vet | |||
Buli (ABVD) | mafia | good | PCEMP *ma-pia, PMP *ma-pia, As fi, Biga fi, Biga fi, Fiawat fiy, Gane fia, … | ||
Kowiai (ABVD) | mafína | woman/female | ACD PMP *ba-b<in>ahi, ACD PAN *b<in>ahi, ACD PCEMP *b<in>ai, PCEMP *ba-b-in-ay, PCEMP *b-in-ay, PMP *ba-b-in-ahi, PMP *b-in-ahi, … | ||
Buli (ABVD) | ma-fis | when? | ACD PAN *ijan, ACD PMP *p-ijan, PCEMP *p-ijan, PMP *p-ijan, Gane hafisak | ||
Buli (ABVD) | mafŋél | to dream | Biak mafu, Biga -mñal, Gebe masŋel | ||
Biak (Hasselt) | mafu | to dream / droomen | Biga -mñal, Buli mafŋél, Gebe masŋel | ||
Biga (ABVD) | mafu- | to turn |
- Pageof 258
- Results per page: