All lexicons
| Language | Form ↓ | Glosses | POS | Links | |
|---|---|---|---|---|---|
| Ambai (ABVD) | i-eoa | to say | |||
| Biga (ABVD) | ies | dog | Biga yes⁶⁵, Maˈya ˈye³s | ||
| Serui-Laut (Slump) | iesi | to pour | |||
| Ambai (ABVD) | i-eto | to count | Ambai ator, Ansus tora, Biak kor, Serui-Laut dato, Umar tor, Yaur túurnè | ||
| Biga (Rem) | if | crocodile | Fiawat wih, Laganyan wif, Maˈya ˈwi¹²f, Maˈya ˈwi¹²f, Wauyai yif | ||
| Biak (Hasselt) | if | peeling or-bark of fruit or tree / schuil of bast van vrucht en boom | |||
| Waropen (ACD) | ifa | swing or wave back and forth | |||
| Kowiai (ABVD) | ifá | that | As ifɛrɛ | ||
| Ambai (ABVD) | i-fai | to open, uncover | |||
| As (ABVD) | ifɛrɛ | that | Kowiai ifá | ||
| Buli (ACD) | ifiŋ | very small fish that sometimes swims upriver in huge schools | ACD PMP *hipun₁, ACD PEMP *ipun₁ | ||
| Sekar (ABVD) | ige | this | |||
| Matbat | ige¹y | worm (not parasite in human) | |||
| Moor | igwá | mango / mangga | n | ACD PMP *wai, Biak awa, Kowiai i-wai, Moor gwarìto, Yaur gwàihré, Yerisiam kúgúài | |
| Yaur | ìgwá | 1sg | pron.poss | ACD PAN *aku, PCEMP *i-aku, PMP *aku, PMP *i-aku, PMP *i-aku, Ambai yau, Ansus yau, … | |
| Moor | ígwa | 1sg / saya | pron.arg | ACD PAN *aku, PCEMP *i-aku, PMP *aku, PMP *i-aku, PMP *i-aku, Ambai yau, Ansus yau, … | |
| Yerisiam | ígwàró | fish sp. / sejenis mata kucing | n | ||
| Moor | igwerà | turn / putar | vt | ||
| Moor | igwogwá | fruit sp. / buah gayam | n | ||
| Umar | ih- | 3pl | pron.cl | ACD PMP *si ida, PCEMP *sida, PMP *sida, PMP *si-ida, Ambai ea, Ambai ea, Ansus ya, … | |
| Yerisiam | ih- | 3pl | pron.cl | ACD PMP *si ida, PCEMP *sida, PMP *sida, PMP *si-ida, Ambai ea, Ambai ea, Ansus ya, … | |
| Moor | ihahúama | float / terapung | vi | ||
| Moor | iha'ù | take care of / piara / pelihara | vt | ||
| Yaur | ìhèrìí'rè | go around / jalan-jalan | vi | ||
| Umar | ihi | 3pl / dorang | pron | ACD PMP *si ida, PCEMP *sida, PMP *sida, PMP *si-ida, Ambai ea, Ambai ea, Ansus ya, … | |
| Yerisiam | íhìa | sickness / penyakit | n | ||
| Moor | ihoravà'u | cowrie / sejenis bia | n | ||
| Umar | ihra | look for / cari | vt | ||
| Yaur | íhráhè | later / sabar/nanti | part | ||
| Yaur | íhrè | stand / berdiri | vi | ||
| Moor | ihu'î | spoon out / timba | vt | ||
| Yerisiam | íìdíoodì | bird sp. / burung baekole | n | ||
| Moor | iigwó | 1sg.Poss | pron.poss | ||
| Yerisiam | íiháné | press together / jepit | vt | ||
| Yerisiam | íijáré | well / baik | vi | ||
| Yaur | íijò | mother / mama | n | ||
| Yerisiam | íikí | pick / petik | vt | ||
| Moor | i'imà | unify / satukan | vt | ||
| Yaur | íìmà | go down / turun | vt | ||
| Yerisiam | íimán búubù | drown / minum air | idiom | ||
| Yerisiam | íimáné | drink / minum | vt | ACD PMP *inum, ACD PMP *um-inum, ACD PCEMP *unum, PCEMP *inum, PMP *inum, Ambai i-unu, Ambai unumi, … | |
| Waropen (Held) | iimukua | cassowary | |||
| Yerisiam | íìnà | woman / perempuan | n | ACD PMP *ba-b<in>ahi, ACD PAN *b<in>ahi, ACD PCEMP *b<in>ai, PCEMP *ba-b-in-ay, PCEMP *b-in-ay, PMP *ba-b-in-ahi, PMP *b-in-ahi, … | |
| Yerisiam | íìnà àkùnía | younger sister / ade perempuan | n | Ansus ina katuni, Wandamen sinia katu | |
| Yerisiam | íìnà ópóòvà | older woman / perempuan lebih tua | n | ||
| Yaur | 'íindè | drop / buang | vt | ||
| Yaur | íindè | stay / tinggal | vi | ||
| Yaur | íindèvè | peek at / lur | v | ||
| Yaur | 'íinè | fall / jatuh | vi | ||
| Yaur | íinè | sharpen / kasi tajam | vt | ||
| Kowiai (ACD) | iʔir | file | |||
| Yaur | íìré | oil / minyak | n | ||
| Yerisiam | íirí | split / belah | vt | ||
| Yaur | í'íróbì | (mountain) / (gunung) | n.prop | ||
| Yaur | íirùvè | enter / masuk | vr | ||
| Yaur | íirùvné | put in / masukkan | vt | ||
| Ambai (ABVD) | i-isaŋ | to stab, pierce | Ambai isan, Wandamen isan, Wandamen isa(ne), Wandamen isani | ||
| Moor | ijambá'a | fish sp. / ikan batu | n | ||
| Moor | ijamba'éa | trevally sp. / sejenis bobara kecil | n | ||
| Moor | ijambakuàru | trevally sp. / bobara biru | n | ||
| Moor | ijambakuàru varúnamó | trevally sp. / sejenis bobara | n | ||
| Moor | ijambàru | chief / kepala suku | n | ||
| Moor | ijamburósa | fish sp. / ikan ekor kuning | n | ||
| Moor | ìjana | fish / ikan | n | ACD PMP *hikan, ACD PEMP *ikan, ACD PAN *Sikan, PCEMP *hikan, PMP *hikan, Ambai dia, Ambai dian, … | |
| Moor | ìjana mò'ana | fish sp. / ikan oce kecil | n | ||
| Moor | ìjana vegwàsara | trevally sp. / bobara tipis | n | ||
| Moor | ijandagwána | sea spirit / hantu laut | n | ||
| Moor | ijandagwána vuvurío | jellyfish / papeda laut | n | ||
| Moor | ijandèha | fish sp. / ikan oce besar | n | ||
| Moor | ijanggaréra | surgeonfish sp. / sejenis ikan batu | n | ||
| Moor | ijanggohó | moray sp. / belut kerong | n | ||
| Moor | ijanggòro | fishbone / tulang ikan | n | ||
| Moor | ijanggovó | snapper sp. / sejenis ikan batu | n | ||
| Moor | ijanggú | turtle sp. / tuturuga ikan | n | ||
| Moor | ijaníra | mackerel sp. / ikan tenggiri | n | ||
| Umar | ije | 3sg / dia | pron | Moor ìjo, Umar -i, Umar i-, Yerisiam i-, Yerisiam ìní | |
| Moor | ìjo | 3sg.Poss / nya | pron.poss | Umar -i, Umar i-, Umar ije, Yerisiam i-, Yerisiam ìní | |
| Yaur | íjó gójáajè | mother's older brother / mama tua | n | ||
| Moor | ijója | tree sp. / sejenis pohon | n | ||
| Moor | ijója tàmura | shellfish sp. / bia jari lima | n | ||
| Yaur | íjó médúugò | mother's younger sister / mama ade | n | ||
| Wandamen (Wam) | ikabu | reef fish / ikan hias | noun | ||
| Biak (Hasselt) | ikàk | snake / slang | As kɔ-k, Biga kok, Biga kok, Fiawat ko, Kawe kok, Laganyan kok, Matbat ko³k, … | ||
| Yerisiam | í ká kó | land / hinggap | vi | ||
| Ambai (ABVD) | i-kamananapi | to steal | |||
| Moor | ikambàjo | horizontal beam / ring balok | n | ||
| Ambai (ABVD) | i-kanui | to spit | Ambai kaniu, Ansus kanyung, Wandamen kanisu | ||
| Ambai (ABVD) | ikararutu | cold | Serui-Laut kararutu | ||
| Umar | ikat | crab / kepiting | n | ||
| Ansus (P&D) | iki | fish_trap / bubu | n | ||
| Yerisiam | ìkí | stem / bagian panjang | n.inal | ||
| Yerisiam | ìkí gwéi | tall / tinggi | idiom | ||
| Yerisiam | ìkí kúuráté | short / pendek | idiom | ||
| Sekar (ABVD) | ikir | tail | ACD PAN *ikuR, PCEMP *ikuR, PMP *ikuR | ||
| Ambai (ABVD) | i-kiri | to bite | Ambai kiri, Ansus kari, Serui-Laut karifi, Wandamen karip(e), Wandamen karipe | ||
| Waropen (ABVD) | iko | we | ACD PAN *kita₁, PCEMP *k-ita, PMP *kita, Ambai tata, Ambai tata, Ambel isne, Ansus tata, … | ||
| Yerisiam | í kó | sit / duduk | vi | ||
| Ambai (ABVD) | i-kuari | to squeeze | Ambai kuwa(r), Wandamen kusar | ||
| Yerisiam | íkúgwéjà | cassowary / kasuari | n | ||
| Ambai (ABVD) | i-kutui | to cut, hack | Ambai kutu, Ansus tekutu, Biga -kut, Dusner kut, Dusner totkut, Serui-Laut kutu, Serui-Laut kutui, … |
- Pageof 258
- Results per page: