Numfor dictionary
Form | Glosses ↓ | POS | Links | |
---|---|---|---|---|
kèrĕt | clan / familie, die denzelfden familienaam draagt | Moor kèret | ||
mànanir | clan leader / hoofd van de kèrĕt | Ambai mananu, Biak mànanur, Umar mananir, Yaur mànànìivré | ||
mànanur | clan leader / hoofd van de kèrĕt | Ambai mananu, Biak mànanir, Umar mananir, Yaur mànànìivré | ||
sànsun | clothing | |||
màndif | cloud / wolk | Ambel mandep, Ansus mandipi | ||
sisĕr | coast / kust | ACD PMP *siDsiD | ||
sra | coconut / kokosnoot | |||
prim | cold / koud | As pɛrim | ||
rā-ma | come hither / komen | ACD PAN *um-ai, ACD PAN *um-aRi, PCEMP *mai, PCEMP *maRi, PMP *maRi, Ambai -ma, Ambai ra-ma, … | ||
ròs | coral | |||
kastera | corn / maïs | Ansus kaitera, Biak katera | ||
katera | corn / maïs | Ansus kaitera, Biak kastera | ||
kàku | correct, true / echt, waar | Biak kàku | ||
àntinbaboi | crocodile | |||
wòngor | crocodile | Ambai wankori, Ansus wonggori, Serui-Laut wangkori, Waropen anggoro | ||
màmbrar | crocodile / een der namen voor krokodil, maar alleen voor groote exemplaren; de naam beduidt eigenli… | |||
arò | crow | |||
mambruk | crown pigeon / kroonduif | Umar mambrut, Wandamen mambruke, Yaur máavrùgré | ||
kapa | cuscus / buidelrat | Ansus kapa dupapei, Ansus kapa dura, Ansus kapa duwua, Ansus kapa gondoi | ||
ràs | day / dag | |||
yas | day(light) / zonneschijn | |||
adi sbārur | de adi is aan 't uitende gesneden in den vorm van een beek; tot model diende de krokodilachtige be… | |||
màfĕn | delicious / lekker; smakelijk | |||
akĕm | dirty / vuil, vies, morsig | |||
fàmbrum | dirty / vuil, vies, smerig van huizen en wegen | |||
miòmĕk | disappear / verdwijnen | |||
miumĕn | disappear / verdwijnen | |||
pròmĕs | disappear / verdwijnen | |||
wās | divide into two parts, as when a path runs through a garden / in twee deelen schneiden, z.a. de weg … | ACD PEMP *wa(n)se₁ | ||
nàf | dog / hond | Ambai wona, Ansus wona, Arguni afun, Buli fun, Dusner nap, Irarutu funə, Irarutu fúnə, … | ||
uk nàf | dog louse, flea / hondeluis | ACD PAN *kuCu, ACD PMP *kutu₁, PCEMP *kutu, PMP *kutu, Ambai u|utu, Ambel ut, Ansus utu, … | ||
sirp | drum | |||
sadip | drum / trom (korter en wijder dan de ròbĕròk) | |||
ròbĕròk | drum / trom, met varanehuid bespannen | |||
miaïs | dry / droog, verdord | |||
pnaïs | dry / uitgedroogd, droog | |||
pnās | dry / uitgedroogd, droog | |||
dip | dull, blunt / stomp | |||
ananèf | dust / molm | |||
yòrĕf | dust / stof | |||
kna | ear / oor | ACD PMP *taliŋa₁, PCEMP *taliŋa, PMP *taliŋa, Ambai tara-, Ambel talamtum, Arguni etiga-, As tana, … | ||
sàpròp | earth/soil / grond, aarde | |||
urĕn | earthenware cooking pot; clay used to make pots / aarden pot; de aarde waarvan de potten gemaakt wor… | ACD PAN *kuden, Buli ulan, Buli ulan besi | ||
karau bòn | echidna (Zaglossus) | |||
ròwar | eel | |||
pĕnor | egg / ei | Wandamen ponor[i], Wandamen ponori | ||
fòki-fòki | eggplant | Moor papòki, Umar popoki, Wandamen popoki, Yaur pópó'íìvré | ||
wār | eight / acht | ACD PAN *walu, Maˈya ˈwa³l, Maˈya ˈwa³l, Sawai pɛ-wal, Taba -wal | ||
rwapur | elbow | |||
piwĕr | end of a rope / de einden van een touw aan elkaar knoopen | |||
yàkĕr bin | escort a bride to her bridegroom; also the preparations connected with this: to wit, the bringing of… | ACD PMP *hateD, ACD PAN *SateD, Biak yàkĕr | ||
yàkĕr | escort, show a person out (as a rule this is festive) / uitgeleide doen, in den regel feestelijk | ACD PMP *hateD, ACD PAN *SateD, Biak yàkĕr bin | ||
mga | eye / oog | ACD PAN *maCa, ACD PMP *mata, PCEMP *mata, PMP *mata, Buli mta, Gane mto, Gebe nta, … | ||
wàna | fan / waaier | |||
binkwaïm | far / ver | |||
màfĕn | fat/grease / vet | |||
kĕma | father (ref.) / vader, als over een vader gesproken wordt | ACD PAN *ama, ACD PAN *ta-ama, ACD PMP *t-ama, PCEMP *t-ama, PMP *t-ama, Ambai tama-, Biak mami, … | ||
mami | father / vader | ACD PAN *ama, ACD PAN *ta-ama, ACD PMP *t-ama, PCEMP *t-ama, PMP *t-ama, Ambai tama-, Biak kĕma, … | ||
yàï | father / vader | ACD PAN *aya₂, Arguni yai, Arguni yai, Kowiai yai, Wandamen yai, Warembori ai | ||
bàn | father or mother of son-in-law or daughter-in-law / vader of moeder van schoonzoon of -dochter | |||
bòpi | father's sister | Biak pòpi, Umar bovai, Yerisiam bóò | ||
mguyawĕn | father's sister | |||
pòpi | father's sister | Biak bòpi, Umar bovai, Yerisiam bóò | ||
snayawin | father's sister | |||
ròf | fathom / vadem | ACD PMP *depa, Buli lof, Buli lof-sa, Kowiai ref, Sawai lof, Serui-Laut rowa | ||
kum | feather / veder | Wandamen tu[m] | ||
ràb | fiber / vezel | |||
for | fire / vuur | Dusner por | ||
in | fish / visch | ACD PMP *hikan, ACD PEMP *ikan, ACD PAN *Sikan, PCEMP *hikan, PMP *hikan, Ambai dia, Ambai dian, … | ||
unèf | fish scale / vischschub | ACD PCEMP *qunap₁, ACD PCEMP *qunep, ACD PAN *quSeNap, Ambai ne-una, Buli unaf, Buli un-unaf, Sawai wɛn-wunɛf | ||
àmbuwa | fish sp. | |||
apaper | fish sp. | |||
apapir | fish sp. | |||
àpmor | fish sp. | |||
aryais | fish sp. | |||
bòrawàn | fish sp. | |||
imbrir | fish sp. | |||
imburwòs | fish sp. | |||
inbawa | fish sp. | |||
inbĕkubmawòn | fish sp. | |||
inbĕnaï | fish sp. | |||
infanania | fish sp. | |||
ingara | fish sp. | |||
ingayèn | fish sp. | |||
ingu | fish sp. | |||
inkònèm | fish sp. | |||
innàp | fish sp. | |||
inpraïm | fish sp. | |||
insaraun | fish sp. | |||
insèk | fish sp. | |||
kaurem | fish sp. | |||
kinòf | fish sp. | |||
màmpòs | fish sp. | |||
saho | fish sp. | |||
sasurum | fish sp. | Umar hahuru | ||
wanyip | fish sp. | |||
inbĕperĕm | fish sp. (Aeoliscus strigatus) / ikan piso | |||
insyur | fish sp. (Caesio erythrogaster) | |||
bòku | fish sp. (Chilinus fasciatus) | |||
kòrwèn | fish sp. (Haliastur indus) |
- Pageof 7
- Results per page: