Numfor dictionary
Form ↓ | Glosses | POS | Links | |
---|---|---|---|---|
inbĕsip | fish sp. (variety of imburnòs) | |||
inbĕyun | fish sp. (herring) | |||
inbru | seabass sp. | |||
indaf | reef fish | |||
indapakuyĕn | fish sp. (seabass) / ikan gaji | |||
indèfak | shellfish sp. | |||
indisĕndo | fish sp. (dark red, spotted belly) | |||
indòr | freshwater fish sp. | |||
inè | this / deze, dit | ACD PAN *i-ni, PCEMP *ani, PCEMP *ini, PMP *i-ni, Ambai nini, Ansus nini, As inɛrɛ, … | ||
inĕm | to drink / drinken | ACD PMP *inum, ACD PMP *um-inum, ACD PCEMP *unum, PCEMP *inum, PMP *inum, Ambai i-unu, Ambai unumi, … | ||
inèsĕm | barnacle | |||
infanania | fish sp. | |||
ingara | fish sp. | |||
ingarabròb | banner fish (Henochilus macrolepidotus) | |||
ingarĕb | fish sp. (sea pike, variety of màmpir) | |||
ingasyaïm | reef fish sp. (small, dark brown) | |||
ingayèn | fish sp. | |||
ingayew | fish sp. (hard skin) | |||
ingin | mother-of-pearl | |||
ingo | fish sp. (dark red) | |||
ingrir wàna | mackerel sp. / ikan tenggiri | |||
ingu | fish sp. | |||
inguma | fish sp. / ikan kambing | |||
ingur | mackerel sp. / ikan kambing | |||
ingurduyĕr | mackerel sp. with long yellow stripes | |||
inkònèm | fish sp. | |||
in mamin | kind of fish (can reach large size) / vischsoort (kakap?); kan groote afmetingen verkrijgen | ACD PMP *mamin, Buli mamiŋ | ||
innàp | fish sp. | |||
in pàkrèk | fish sp. (related to waibis) | |||
inporĕm | shellfish sp. | |||
inpraïm | fish sp. | |||
insaferĕn | fish sp. (garfish) | |||
insàmbraïs | fish sp. / ikan sikuda | |||
insàmbrom | shellfish sp. found on coral reefs | |||
insanèm | mother-of-pearl shell (twisted) | |||
insanyei | small fish sp. | |||
insaraun | fish sp. | |||
insàrk | fish sp. (very colorful when alive, black when dead) | |||
insè | mussel sp. with sharp edges | |||
insĕfin | shellfish sp. | |||
insèk | tree sp. (Sloetia Minahassae) | |||
insèk | fish sp. | |||
insèk-nàp | fish sp. (variety of insèk) | |||
insĕnadafĕn | shellfish sp. similar to inandàfĕn but larger | |||
insibĕr | small fish, c. 5cm long with sharp dorsal fin, which comes in a great mass at the end of the west mo… | |||
insis | small, flat, very delicious fish / ikan boki | |||
insrib | pandanus sp. (provides good material for braiding) | |||
insron | pandanus sp. (Pandanus tectorius) | |||
insron | fish sp. (like insambraïs, but smaller) | |||
insum | large hermit crab | |||
insusbòk | shellfish sp. (small bia susu variety) | |||
inswakĕn | fish sp. (seabass, red kakap) | |||
insyur | fish sp. (Caesio erythrogaster) | |||
inusi | bamboo sp. | |||
ira | bead | Ambai raori, Yerisiam ráù | ||
irbiaïs | large shrimp sp. / een soort groote garnaal, die in gaten leeft tusschen de koraalrotsen | |||
(i)ryuwĕr | spring (source from a river) | Ansus duwira | ||
is | slide oneself over the ground, as someone who is lame / zich schuivend over den grond voortbewegen, … | ACD PMP *isu₁ | ||
is | scour, scrub / schuren | ACD PMP *hisuq, ACD PEMP *isug | ||
isàp | bird of paradise sp. (black) | |||
iseï | who? / wie? | PCEMP *sai, PCEMP *sei, PMP *i-sai, Biak ròseï, Buli ise, Dusner rosai, Gebe siei, … | ||
isĕr | move, push (a table, chair, etc.) / verschuiven van tafel, stoel, e.d. | ACD PMP *ised, ACD PMP *iseR | ||
is nasi | show the teeth / de tanden laten zien | |||
is-uk | rub, scour something until it breaks in two / schurende, of ook zagende, vijlende iets in tweeën sch… | ACD PWMP *isut₂ | ||
kabas | to split / splijten | As -wɛʔ kapaʔ, Biga -apa, Gebe kapau | ||
kabĕr | to turn / omdraaien, omkeeren, uitwringen (van kleederen) | Ambai bera, As -balɛk, Biak kawĕr, Taba bale, Wandamen sobera | ||
kabòkakin | spider / spin | |||
kabòm | widow | |||
kabòrò | papaya flower / de bloesem van de mannetjes-papaja (bloesem en jonge bladeren worden gekookt gegeten… | |||
kadadu | thunder / donder | Ambai kadidu, Ansus kaidu, Serui-Laut kandidau | ||
kadè | shellfish sp. used as a bailer | |||
kadio-boi | woordt in klaagzangen voor waimòn `duif' | |||
kaïbàm | fish sp. that sleeps through low tide | |||
kāk | small band worn on upper arm to clamp objects / smalle gevlochten band, die strak om den bovenarm ge… | |||
kaka- | mother's brother / oom, moeders broeder | ACD PPH *takíp, Dusner atai, Dusner tetei, Umar tatai, Yaur táatì | ||
kàku | right (side) / rechts | Biak kàku | ||
kàku | correct, true / echt, waar | Biak kàku | ||
kàm | all / alles | ACD PMP *temu₁, Irarutu temebe, Umar tam | ||
kaman | large red ant (lives in trees) | |||
kàmbĕlayĕr | bird of paradise sp. (Epimachus magnus) | |||
kàmbrin | bamboo sp. | |||
kàmutu | anchor | Ambai kamutu, Ansus kamutu, Moor kamitúa, Umar kamutu, Wandamen kamita, Yaur àmùtùuvré, Yerisiam kámútúuvè | ||
kandeïpapur | shellfish sp. (eaten) | |||
kanĕs | to weep, cry; howl / weenen; huilen | ACD PMP *taŋis, PCEMP *taŋis, PMP *taŋis, Arguni -tagis, As -tanis, Biga -tinis, Buli taŋis, … | ||
kàngòmbe | shellfish sp. | |||
kapa | cuscus / buidelrat | Ansus kapa dupapei, Ansus kapa dura, Ansus kapa duwua, Ansus kapa gondoi | ||
kàprendi | tongue / tong | |||
kàprer | tongue / tong | Sekar kerir, Warembori ke-peren-do | ||
karau | bandicoot / buidelrat, die niet op boomen, doch in en op den boden huist / tikus hutan | |||
karau | to steal / stelen | |||
karau bòn | echidna (Zaglossus) | |||
karĕmbòbò | shellfish sp. | Moor korombòvi, Wandamen korombowi | ||
karèmpin | banana sp. | |||
karĕpara | shellfish sp. (sometimes with pearls) | |||
kàrker | to plant / 't Planten in 't algemeen, vraagt geen voorwerp | |||
karuk | to cut, hack / doorsnijden | Yerisiam ká róokáté | ||
kasib | monitor lizard sp. / groote hagedissensoort; leeft te land en te water | |||
kastera | corn / maïs | Ansus kaitera, Biak katera | ||
kasun | small / klein | Ambai katui, Ambai katui, Ambai ketui, Taba kutu, Wandamen katu, Wandamen katu, Yerisiam ákúuná | ||
katera | corn / maïs | Ansus kaitera, Biak kastera |
- Pageof 7
- Results per page: