Austronesian Comparative Dictionary
Form ↓ | Glosses | POS | Links | |
---|---|---|---|---|
PPh *ma-uñat | stretch | |||
POC *mauRi | left side or direction | |||
PEMP *mawa | a cleft, space between two rocks | Buli mawa | ||
PCEMP *mawab | to yawn, yawning | ACD PMP *ma-huab₁, ACD PCEMP *ma-mawab, ACD PAN *ma-Suab, PCEMP *mawap, PMP *ma-huab, Biak mabab, Biak mawab, … | ||
POC *mawap | to yawn, yawning | |||
POC *mawiRi | left side or direction | |||
PCEMP *maya | tongue | PCEMP *maya, Irarutu majo, Irarutu -mamaye- | ||
POC *maya | tongue | |||
PWMP *ma-zalan | (gloss uncertain) | |||
PWMP *ma-zaqat | bad, evil | |||
PMP *ma-zauq | far | |||
PAN *-meCaq | paddy leech | |||
PAN *meCaq | paddy leech | |||
PWMP *medem | dark, obscure | |||
PMP *mekmek | broken to bits | Biak mom | ||
PWMP *mem-bañaw | wash, rinse off | |||
PMP *meñak | fat, grease; ointment | PCEMP *meñak, PCEMP *miñak, PMP *meñak, PMP *miñak, Ambai ne-main, Ansus mai, Biga maˈna(o), … | ||
PWMP *meŋ-hajek | to sniff, kiss | |||
PWMP *meŋ-qabin | hold or carry under the arm | |||
PMP *me(n)tik | ant sp. with venomous bite | |||
PWMP *me-ñuluq | use a torch, as in fishing | |||
PMP *mepis | thin | |||
POC *meRaq | red | |||
PCEMP *meRaq meRaq | red, reddish | |||
PMP *mesmes | grasp, grip, squeeze | |||
PAN *mi-da-duSa | do something with someone else, perform an action together | |||
POC *mimiq | urine; urinate | |||
PAN *m<in>aCa | eye | |||
PAN *m<in>aCay | burial ground (?) | |||
PMP *miñak | fat, grease; ointment | |||
PMP *minaŋa | mouth of a river, estuary | |||
PMP *m<in>ata | eye | |||
POC *m<in>ate | die | |||
PCEMP *mipi | to dream | PCEMP *mipi, PMP *h-um-ipi, Ambai -miai, Moor enamí'a, Sekar nifi, Serui-Laut enami, Wandamen ena-mia, … | ||
PMP *mipis | thin, of materials | |||
PMP *miqmiq | urine, urinate | Maˈya taˈmi³, Warembori mimi-ro | ||
POC *misi | make a sucking sound, smack the lips | |||
PMP *misik | sucking noise made as a signal to another person | |||
POC *misi-misi | make a sucking sound, smack the lips | |||
PWMP *mismis | dried mucus on the eyelid | |||
POC *miti | make a sucking sound, smack the lips | |||
POC *miti-miti | make a sucking sound, smack the lips | |||
POC *mo-kobu | grandchild | |||
POC *mokobu | grandchild | |||
PEMP *molaŋ | true, real, genuine | Buli molaŋ, Buli molaŋ | ||
POC *mona | canoe type | |||
POC *moñak₁ | pounded taro with coconut cream | |||
POC *moñak₂ | fat; sweet, tasty | |||
POC *monaki | cuttlefish | |||
POC *moña-moñak | fat, grease; sweet taste | |||
POC *moñan | brain | |||
POC *mo(nn)o | knead, squeeze | |||
POC *mono | stay, dwell in a place | |||
POC *monoRe | unicorn fish: Naso unicornis | |||
PAN *mu- | movement prefix | |||
PMP *muda | young (of fruits); immature; light (of colors) | |||
PCEMP *m-udi | last, come after or behind; late, later; future; stern of a boat; youngest child; west; young; outsi… | |||
PAN *mujiŋ | face (human) | |||
PAN *mujiŋ-an | (gloss uncertain) | |||
PMP *muken | omen dove | |||
PAN *mula | to plant | |||
POC *m-ule | return home | |||
PMP *mulmul | hold in the mouth and suck | |||
PAN *mumu | Formosan blind mole: Talpa micrura insularis (Swinhoe) | |||
PWMP *mumuk | crumbling, in bits | |||
POC *mu-mutaq | to vomit | |||
PWMP *mu(n)cuŋ | mouth (of an animal) | |||
POC *muno | caterpillar | |||
PMP *muntay | kind of citrus tree and its fruit | |||
PWMP *munuŋ | upper lip (?) | |||
PMP *muquŋ | fish sp. | |||
POC *mura | young (of fruits) | |||
POC *muri | after, behind, stern of canoe | |||
POC *m-uri qaqe, m-uri waqe | heel | |||
PMP *muRmuR | gargle, rinse the mouth | |||
PWMP *musaŋ | civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae | |||
PCEMP *mutaq | to vomit | PCEMP *mutaq, Ambai i-mamuta, Ambai mamuta, Ansus mamuta, Buli muta, Moor mamuá'a, Sekar muta, … | ||
PWMP *muteq | gummy secretion of the eyes | |||
PMP *mutu₁ | damsel fish | |||
PEMP *mutu₂ | broken off, cut off | Biak muk | ||
POC *mʷajar | bandicoot | |||
POC *mʷajor | bandicoot | |||
POC *mwamwaki | large cuttlefish and squid | |||
PAN *-na | distal spatio-temporal deixis: that, there; then | |||
PAN *Na | conjunction: and | |||
POC *-ña | 3sg. possessor of inalienable possessed nouns | |||
PMP *na₁ | common noun article | |||
PAN *na₂ | linker marking emphatic attribution | |||
PAN *na₃ | genitive of plural personal names | |||
PAN *na₄ | already | |||
PMP *na₅ | conjunction: and | |||
PPh *na-aCay | dead | |||
PAN *Nabek | breakers, surf, waves | |||
PMP *nabuq | to fall | |||
PAN *NaCeŋ | vegetables | |||
POC *nadi | hard stone used to make tools | |||
POC *nago | face; front; prow of canoe | |||
PAN *najam | accustomed to, familiar with; tame | |||
PMP *nakaw | steal | |||
PAN *Nali | cicada |
- Pageof 101
- Results per page: